上台誰不會緊張?最會緊張的人就屬天性害羞內向的我。從小深受那種考第一名就會被派去參加演講比賽的教育陋習的荼毒(總覺得這是在懲罰比較會考試的學生),上台演講落荒而逃的惡夢一再地在我身上上演,當時大概怎麼樣也不會想到自己有一天會從事口譯這一行。

說到演講和簡報技巧的書,市面上很多,不外乎充分準備、熟悉議題、加強練習。但是,口譯每次出任務所面對的都是新的東西,自然不可能像講者一樣流利,除了一般基本的簡報或演講技巧之外,還有哪些方法,可以幫助口譯上台不緊張?

1.
同理心:觀眾需要你。不要以為底下每個人都在等著抓翻譯的錯誤,其實很多時候觀眾還是很需要口譯的。當人家需要你的時候,博愛精神一發揮,自然而然就忘了要緊張。

locircle 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()