各位忠實讀者們可能發現這陣子以來網誌的媽媽經越來越多,因為我帶小孩的時間越來越多,工作的時間越來越短。
我知道有不少譯者都是邊帶小孩邊翻譯,我也知道有不少有志於成為譯者的人都會編織著日後一邊帶小孩一邊翻譯的夢。老實說,以前我也做過這樣的夢,不過,生了一個調皮搗蛋從小就精力過人兩個月大就讓我連吃碗泡麵都不行更不可能讓我靠近電腦的臭小子之後,美夢很快就醒了,幾個月後就乖乖交給保姆,還很擔心他脾氣太壞會被保姆退貨。
各位忠實讀者們可能發現這陣子以來網誌的媽媽經越來越多,因為我帶小孩的時間越來越多,工作的時間越來越短。
我知道有不少譯者都是邊帶小孩邊翻譯,我也知道有不少有志於成為譯者的人都會編織著日後一邊帶小孩一邊翻譯的夢。老實說,以前我也做過這樣的夢,不過,生了一個調皮搗蛋從小就精力過人兩個月大就讓我連吃碗泡麵都不行更不可能讓我靠近電腦的臭小子之後,美夢很快就醒了,幾個月後就乖乖交給保姆,還很擔心他脾氣太壞會被保姆退貨。
Sometimes I think I work late into the night just to prove I am indeed an important person.
Sometimes I think I work early into the morning just to show that this job is just as high-flying as the job I could have had.
天有不測風雲
老工從五月底就開始忙,六月更是一路忙到翻,好幾個週末都出差或是在外面跑,我只好一個人帶小孩。七月初我幫老工做了兩個星期的免費口譯,上上週五結束後正打算休息一天,當天托兒所保姆的小孩就生病了。
搬家後,生活產生很大的變化。
期待已久的2009年終於來了。寶貝女兒脫離全母奶,邁向副食品,婆婆回台灣,兒子女兒上托兒所,我終於可以卸下育兒重責,也不用再假裝扮演媳婦角色,襪子可以亂丟,衣服可以一個禮拜不洗,小孩放給他哭,恢復在家上班的偽職業婦女生涯。
最近婆婆說,半年簽證到期後,她回台灣就不想再來了。
老工常說我們生老二的時機點真的不太好。先是整個懷孕的期間都一直為了何時要來美國,我想留在台灣生產,老工有可能無法陪產而經常吵架。再來剛好生完做完月子我就要一個人清理房子找房客收行李打包辦簽證一堆瑣事,到時遷居國外又要安頓大的伺候小的,又聽說灣區媽媽因為保姆費太貴都自己帶小孩,想到就一整個煩,懷老二時心情不好就想踹老工一腳,沒事跟人家湊什麼熱鬧搶著駐外。
自由譯者的時間彈性,蠻適合懷孕的,隨時想休息就可以休息,還可以穿著老公的汗衫和布袋褲在家閒晃,不過生產前後還是有一些一般上班族不會遇到的事情要注意。
小工第一份正式的工作是企業內部的in-house全職口譯。剛上班沒多久,主管就開玩笑地說不可以懷孕喔。也是啦,動員那麼多人預算上億的案子,怎麼可能因為兩個口譯有一個要去生小孩就停擺兩個月?不過,也就是因為這樣,後來為了懷孕,就把這份我還蠻喜歡的口譯工作辭掉,改行去當編譯。
這幾年來,為了圓當媽媽的夢想,陸陸續續又切斷了一些口譯的機會。不是我不想做,而是懷孕變笨變肥變臃腫,反應也變慢,自己覺得這樣還出去賺口譯錢不太好意思,所以就越來越少接。
看好書好文是增進寫作能力的妙方,最近小工正在看的「教養原來可以這麼浪漫」就是一本文筆流暢,內容充實的好書,寫牙醫師李偉文養育雙胞胎女兒的方式,小工看了頗為認同,推薦給大家看。即使你還沒有當父母,也可以參考這位新好爸爸的教育理念。書中也有提到他對語文學習和英語學習的觀點,哈,非常貼近小工夫妻的看法。
推~
翻譯小工增產報國計畫成功
目前暫時閉關休養生息兼哺育國家下一代中