close
其實在公家機關,翻譯的文章類型和內容大多是固定的,掌握一些常用的表達方法,工作上應該不會有太多問題(除了要回答一些奇怪的鳥問題之外)。其實,看在同事們對英語學習熱中之程度,也不必太苛求他們,但有些例子,在這邊跟大家分享,如果可以為讀者帶來一點歡樂或學習的效果,應該也無可厚非。 

1. attached are two papers for  your reference

Q. two papers, 那reference 應該要加's'
A.............

2. 創下最高紀錄:reach historic high


Q. 「最」沒有翻出來,應該要說reach historic highest
A.............



arrow
arrow
    全站熱搜

    locircle 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()