• May 15 Wed 2013 13:49
  • 重頭

Shoes  

 

也不過幾年前,我還可以穿著這樣的鞋子上一天班,逛一整天百貨公司週年慶。沒想到穿了幾年平底鞋大肚子,再穿幾年帆布鞋追學步兒後,再穿上有點跟的鞋子,走沒兩分鐘就舉步維艱,走起路來宛若纏過足,只好把帆布鞋藏在超大公事包裡,隨時拿出來替換。

 

呼吸過幾年自由的空氣後,重回只有二十度的強烈冷氣房,一整天下來頭痛欲裂。

 

牽習慣兩雙小嫩手的粗厚掌心重拾原子筆,做筆記起來總覺得卡卡的。

 

回答了好幾年十萬個為什麼,學會對各式噪音充耳不聞後,短期記憶力嚴重衰退,演講內容聽過即忘。

 

管教了好幾年不聽管束狗都嫌的幼兒後,聽到無聊的答問總要忍住脫口說出「No biting! No arguing! 不要囉唆,不要吵,閉嘴!」的衝動。

 

休息幾年後再復出,真不容易啊。

創作者介紹

翻譯小工的敲鍵盤日記

locircle 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • gitiswoods
  • 哇喔久違新文!看起來有點像 depositions...
  • 哈哈哈內行的,看到關鍵字了

    locircle 於 2013/05/15 21:51 回覆

  • Queenie
  • 歡迎回到人間! 很想念蔥哥和蔥妹,2位小可愛現在應該很"大隻"了吧!^-^
  • 超大隻,已經很多人以為蔥哥小幾了,其實他才大班^_^

    locircle 於 2013/05/17 11:36 回覆

  • steve
  • 請問翻譯英文書要有甚麼樣的資格和學歷
  • Irene Huang
  • 同感!
  • Louisa
  • 您好:
    冒昧打擾,本人任職於傳產貿易公司,對翻譯工作很感興趣,已註冊104外包網,也聯絡過案主,卻苦無入門機會,看到您的文章、merline 的提問,想請您給我建議與方向。
    可否請您給我一些翻譯的東西,讓我練習,並請您指導呢? 感謝您!