close
今天出席一場設計人的活動。有好幾名粉絲跑過來跟我說,ㄟ,你是那本日常設計經典100的翻譯哦,我有這本書/我有看過這本書/我經常看這本書/我好喜歡這本書之類之類的。
害我爽到最高點。
雖然在網路上,只看到和我合譯的譯者的名字,只有在書上才會看到我的大名,可是聽到有人欣賞我翻譯的書,我還是非常地高興。
雖然我也知道,設計師看書……多半只有看圖片……不太會看文字……
雖然翻這本書的時候,被原作者的義式英文搞得頭昏腦脹,最後決定不理她,直接「走我自己的路」。
不過,這應該表示我挑作品挑對了。
從今以後,要更愛惜羽毛。
害我爽到最高點。
雖然在網路上,只看到和我合譯的譯者的名字,只有在書上才會看到我的大名,可是聽到有人欣賞我翻譯的書,我還是非常地高興。
雖然我也知道,設計師看書……多半只有看圖片……不太會看文字……
雖然翻這本書的時候,被原作者的義式英文搞得頭昏腦脹,最後決定不理她,直接「走我自己的路」。
不過,這應該表示我挑作品挑對了。
從今以後,要更愛惜羽毛。
全站熱搜
留言列表