目前分類:電影與表演觀後感 (10)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要




(照片來自海角七號官網)

今天是我三十二歲生日。我去看了海角七號。

locircle 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()



老實說,這部電影還不好翻,笑點很多,傑克尼克遜又超愛搞笑,我尤其喜歡他從飛機上跳下來玩高空跳傘的那個部分。

他說:挖拉拉拉拉
翻譯:啥米嚨不驚

locircle 發表在 痞客邦 留言(16) 人氣()

本文轉載自:舞妓哈哈哈:醉臥美人膝,醒握野球拳

Maioko Haaaan8.jpg

(另刊於金馬部落格YAHOO!奇摩電影

看盡了《惡女花魁》中江戶吉原的旖旎風光,《舞妓哈哈哈》則將帶領觀眾一同來到京都祇園、盡嚐醉臥美人膝的甜蜜溫柔鄉。兩片時代背景各為古與今、地域取自日本的東與西,片中女角身份則分是賣身的遊女與賣藝的藝伎,兩者正好互為對比。

locircle 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

如果不是另一半堅持要去,精打細算的小工是不太可能會買這種演唱會的門票的。

如果在台北市有點一杯飲料就可以免費聽爵士樂的地方,為什麼要去聽現場?兩個人一起出門,光是票價就可以買十幾張CD回家聽到爽,為什麼要去聽現場?爵士不就是要去小酒館聽才有味道,去什麼國際會議廳哪有感覺?

沒想到,聽現場,真的不一樣。蘿拉費琪果然不愧是巨星。滿場的觀眾全都為她癡狂,隨著她的歌聲搖擺、鼓掌、歡呼。

locircle 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

今年是金馬影展首次不用排隊,所以也是懶惰小工首次去湊熱鬧。看了幾部片當中,就屬「布拉格練習曲」(Empties)和「冰島犯罪現場」讓我印象最深刻。



布拉格練習曲是一開始就被我列為非看不可的第一名,原因很簡單,就是我看過的捷克片沒有一部讓我失望的。不管是得過奧斯卡最佳外語片,描述南斯拉夫內戰,發現對峙的兩方有一堆共同認識的人,卻因為莫名其妙的種族因素相互廝殺的「三不管地帶」、描述兩位老人家老是裝要買豪宅的有錢人,向仲介騙吃騙喝的「秋天裡的春光」,或是前不久才上映過的「我伺候過英國國王」,描述人矮志氣高的服務生笑中帶淚的一生。

locircle 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

前幾年的金馬影展,小工在上班。

去年的金馬影展,小工在坐月子。

今年的金馬影展,終於不用上班也不用坐月子,而且剛好趕完稿了!

 

年底向來是影壇的旺季,有很多佳片都會在影展的時候和影展之後上映。只是年底通常也是譯者最忙的時候,口筆譯的案子紛紛湧入,編輯們主辦單位們紛紛在趕年底結案,小工也鎮日忙碌,連週末都不得閒。

locircle 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()


小工最愛的伍迪艾倫和性感女神史佳莉又來了,馬上搶先第一炮去觀賞。

這次,小工下定決心,專心聽英文,職業病放一邊,絕對不要再看字幕。

只是我還是忍不住發現fly fishing不是真蒼蠅啦!

locircle 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

小工平日最大的娛樂除了逛街之外,大概就是看電影,尤其常去長春和真善美看怪怪片。

 

 

可是職業病使然,如果剛好看的是英語發音的電影,總免不了比對原文和字幕上的中文翻譯。

 

locircle 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()


前幾天去看了冥王星早餐(大推!),大導演Neil Jordan的最新力作,描述一個男兒身女兒心的愛爾蘭男子千里尋母的故事,裡面有不少英國的俚語和粗話,該片的譯者都處理得很好。相信他/她對英國北方的粗口不是有相當程度的熟悉,就是有做過一點功課。

其中有一個英國俚語「to have a bun in the oven」的翻譯非常有趣。

Pattie (a.k.a. Patrick)在婦產科遇見同母異父的弟弟Patrick。

locircle 發表在 痞客邦 留言(17) 人氣()

I want my eyes back. 

以優異成績從藝術學院畢業的年輕攝影師,畢業後為了生活,在停車場擔任警衛,只能利用閒暇時間到處拍照,到畫廊推銷自己的作品。

飽受現實生活磨難的他,卻始終拍不出好作品(其實是A片看太多,所以中文片名叫做「性愛蝕人骨」)。

locircle 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()