close

我的翻譯怪癖

 

每個人工作都有一些「怪癖」,有些怪癖自己沒感覺,要經過比較才會發現。

 

譬如我以前每天早上到辦公室第一件事情就是擦桌子、擦鍵盤、洗眼鏡。我一直覺得這是理所當然的事情,沒什麼感覺,還是同事說,我才發現。

 

我最大的怪癖,應該是喜歡從後面翻回來這件事,尤其是趕稿的時候,特別喜歡從後面翻回來,從最後一段開始翻,往回翻。從後面的章節開始翻,往回翻。

 

這個習慣好像是從準備大學聯考的時候開始的吧?習慣後面開始往回念,也許是這樣可以讓自己安心一點,我不是沒唸完,我是「中間沒唸到」。

 

從後面翻回來有個好處,就是感覺還沒翻的部分比較少。從「我還有幾頁沒翻」變成「中間幾段沒翻」。還有一個優點,就是我覺得這樣我翻起來的感覺比較流暢,一邊翻後面,一邊想前面作者在講什麼。

 

我習慣把原文看得滾瓜爛熟才開始翻,所以從後面翻回來,對我來說不會有語氣無法連貫的問題。

 

其他的怪癖,包括電腦線路一定要很整齊,多出來的線要捆好整理好,桌面要很乾淨,所有東西都要井然有序,我才有辦法專心工作。

 

還有,我做逐口時,不喜歡有人在台下講話。這應該是教書(還是個性)養成的壞習慣吧?如果我在講話,也有人在台下講,我會很想丟粉筆/板擦說,這位同學,發言要舉手,林老師沒教你嗎?

 

(兇惡的口譯有看過嗎?)

 

最近請老工幫我調整工作桌的位置,順便把線路都整理一下,老工說:你就不能學學我嗎?

 

小工說:學什麼?

老工說:把眼睛閉起來啊?這樣就不會覺得亂了。

小工說:#$%&*

 

還有,我一定要用我習慣的鍵盤(剪刀腳類似筆電的鍵盤),用我習慣的輸入法,擦點護手霜,如果沒有這些東西,工作起來就會覺得渾身不對勁。

 

有的自由工作者可以帶著筆電在外面工作,這一點我就很羨慕。沒有我的阿龍椅舒服的靠背,沒有我的大螢幕和輕巧滑順的鍵盤,一整個就是不習慣。唉,所以我只能當宅主婦啦!

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    locircle 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()