close
現在的學生很奇怪。說好要要作業的時間沒交。當天中午該交的作業,晚上才寄給我。上課的時候還敢問我怎麼沒有他的作業。我問他幾點寄給我的?他說晚上六點多。很抱歉,沒看到。(是真的!)接著他又問我,什麼時候可以再拿給我改(妳上課不會帶來嗎?)糟糕,我已經沒有課,不會再看到他們了。於是這位小姐隔天又不死心地寄給我,我也很好心地改了寄還給他,一個謝字也沒有。

這已經不是第一次了。這些學生年紀都不小了(從她的膚質判斷),也都在外面上班過一陣子。教書常常會碰到學生寫信來問問題,這時,email寫得都很勤快,收到回覆後,卻很少吭聲。不是我真的有那麼希罕妳說謝謝,而是至少讓我知道妳有收到信吧?


我只幫他們上兩次課。一個星期內要上兩次課,又要出作業,改作業,這都是我自己願意的。大部分的人都在限定的時間內寄作業給我,我自己用印表機印出來,改好,課堂上發回去檢討。作業遲交,老師並沒有義務一定要改。身為學生,年紀至少三十好幾了,自己要有基本的「學生道德」。來不及交作業的同學和遲交的同學,都知道要乖乖地帶一份自己寫的翻譯來上課,免得人家檢討的時候沒東西看。既然他們這麼有誠意,老師當然也要幫忙「補」改一下。

想做翻譯,至少要有基本的職業道德,就是準時交件。就算沒有辦法在限定的時間內如期完工,至少也要在限定的時間到達前通知一下客戶,讓對方心裡有個譜,大概還要等多久才能拿到稿子。翻譯雖然很辛苦,又往往被客戶排在作業程序的最後一步,加上交稿的時間通常都很趕,客戶都會說「越快越好」,但是基本的職業道德還是應該要遵守。如果客戶有表達「希望」在什麼時間交稿,翻譯就應該要盡力滿足客戶的需求,有任何困難,也要隨時告知對方。


此外,收到客戶的稿子之後,一定要回信讓對方知道你收到了。電子郵件漏信時有所聞,回個信,出個聲,表示OK,我收到稿子,將如期交稿。


守時,也是在職場上表現專業的一種方法。
arrow
arrow
    全站熱搜

    locircle 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()