Greenland, it’s simply amazing.


昨天晚上回到旅館,期待已久的
voucher終於送來了。滿心期待地打開資料夾一看,什麼啊,只有一張薄薄的單子叫我們九點十分要到機場。有沒有人接送,不知道。回來幾點的飛機,不知道。飛到kulusk之後怎麼辦,不知道。什麼都不知道。北歐人做事都這樣的嗎?還真是「自助」旅行。
Last night when we went back to hotel, the long-awaited voucher has finally arrived, at the last minute, phew. We open the file, expecting to find a detailed itinerary of what we will be doing for the next four days. Instead, there is only small piece of paper indicating that we should be at the domestic airport at 9:10. What! Is this all the information we are going to get? Seems like we will really be traveling ‘independently’ now.

  

早上九點到雷克當地的機場,準備搭十點的飛機去格陵蘭。飛機延誤了半個小時,聽說是格陵蘭那邊起飛慢了。聽起來不妙。兩個小時後,飛機開始降落,看得到格陵蘭崎嶇的海岸線和海上散落的冰塊,哇!就像鐵達尼號演得一樣。

The weather in Greenland doesn't sound too promising according to the BBC weather report (will never trust them again). The flight is half a hour behind schedule. But we are not worried, the view from above is just too amazing! Just like the Titanic.

  

飛機一直下降,可是看來看去都只看得到山和海,難道要在海上降落了嗎?突然間出現一條跑道,我們到格陵蘭了!

Ohmygod, the plane keeps going down, but all I can see is the sea and the icebergs. I can’t swim. Help! Wait, a runway suddenly appears out of nowhere.

 


下了飛機,還要繼續等直昇機載我們去
Ammassalik。這是我這輩子第一次坐直昇機ㄟ!好大的直昇機,我們數了一下,可以坐八個人和我們的行李。坐上直昇機後,又轉了幾分鐘才起飛,往山裡面飛去,沿路的景色真是十分壯觀,全都是光禿禿的山和冰河,海裡面到處都是大冰塊,遠方還看得到雪山,有一段時間我們就在山中不停的飛,橫越一座又一座山頭,令人心中不禁想,這種鳥不生蛋的地方真的會有一個村落嗎?
Ok, this is my first helicopter flight. I am terrified. The helicopter took off and flew over ice-capped mountains and glaciers. I never imaged I would see the land like this. It's just breathtaking. Is it really possible that there’s a village with 1,500 people and an upscale hotel nestled in these mountains?
 

  

沒想到就是真的有!不久後前方出現一個小村落,每棟房屋都漆成鮮豔的色彩,襯著藍天白雲的山景就像世外桃源一樣。

And there it is! The chopper flew over another mountain top and a quiet bay opens before our eyes. The houses are painted into bright pastel shades of red, blue, yellow, and green set against a blue blue sky.
 

 

旅館在最山上,剛好俯瞰整個港灣和村落,我們到的時候剛好用午餐,哇!是自助式的,還有沙拉和好多青菜,難怪在這裡住一晚要那麼貴,畢竟物資都要從外面送進來。

We arrived just in time for lunch. Great, full board, and buffet, too. And I just ate everything on the plane thinking we’ll starve in Greenland ! Salad greens and smoked salmon. No wonder this package is so expensive. 

 

可愛的女服務生說今天天氣不佳,下午的直昇機不能出去也不能進來,我,要一親芳澤還真要靠點運氣們運氣很好。我看看外面,這樣還叫天氣不好哦?格陵蘭果然是個多變化的地方,之前在網路上看到一位領隊的遊記,就是說他們的格陵蘭蒙難記。

The lovely maiden serving lunch said that we were lucky to get in. The weather isn’t good and there are many people waiting for the chopper to get out of Ammasalik. Is that what they call ‘bad weather’? No wonder we found a tour guide’s article on the internet saying how he was ‘stuck inGreenland ’. 

 

吃得飽飽的又沒事做,決定出門走一走。到處都是當地的
Innuit人,看起來跟愛斯基摩人很像,也很像蒙古人,他們都好親切地跟我們打招呼,還有當地的幾個小朋友,大膽地把球踢過來想一起玩,邀請他們合照,也很大方就答應了,還有兩個在路上飆單車的小男生,跟我們騎了好大一段路,最後還跟我們揮手說拜拜,真是可愛。
The local Innuits look a lot like Eskimos, or Mongolians. They are very friendly, especially the children, who tried to attract our attention either by kicking a football in our direction or following us on their bikes. 

    

把整個村落都逛了一圈,到處爬坡,回到旅館也才三點。我們真的要在這個地方待四天嗎?會不會像老弟說的一樣
bored to death?還好我有帶工作來做,真是「在世界的最北端」翻譯。大家各忙各的,看小說,整理照片,工作,期待著六點的晚餐。
The hotel sits right at the top of the village. The climb on the way back was good exercise. But it’s only three o’clock and that was it for today. We’ve basically got nothing to do for the rest of the afternoon, except waiting for dinner. That’s a nice prospect. I have a chilling prospect of being bored to death. Thank goodness I've got work to do. 

  

晚上是洋蔥湯烤牛肉配青豆和馬鈴薯泥,真是好吃,看來減肥大計要破功了。

Dinner is onion soup and roasted beef with peas and mashed potatoes. Yummy. Say byebye to my starve-and-lose-weight-in-Greenland scheme.

 

 

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    locircle 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()