close
作者: raylauxes (Raylauxes) 看板: translator
標題: [心得]師大口譯應考心得-3
時間: Fri Apr 27 21:39:00 2007
雖然說 這次因為本身狀況不允許
並沒有針對考試(尤其是筆試的部分)做多少準備
不過 總的來看 也可以說我從大一就開始準備了
因為想要唸口譯 是我大一開始立下的目標
說起來 那時候就開始為這個目標鋪路了
先從英文能力的部分開始說起
大學聯考 我考上了某國立大學外文系
但是 自己那時的英文其實並不好
頂多 只是考試用的英文學得還不錯
如果是跟外國人講話 根本就是鴨子聽雷
我英文是國中才開始學的 沒進過補習班 沒待過國外 家裏也沒人會講英文
(我爸很愛臭屁他國中英文都拿98、99分 不過這個應該不算吧)
進了外文系 發現大家要不是小時候就開始補英文 不然就是出國遊學過
也有幾個小時候住過英語系國家好幾年
回想起來
那時還真的有一點自卑感
不過
我有一項大部分的同學都沒有的優勢 就是「很敢舉手、很敢問、很敢講」
會話課我是最愛講話的那個 舉手舉到老師從來不會主動點我
上課問問題 同學用中文問我用英文問
回答老師問題 同學用中文回答我用英文回答
上台報告 同學用中文報告我用英文報告
連通識課(「近代物理學饗宴」)的1000字讀書心得
我都跑去問老師可不可以用英文寫 老師說可以
所以我就找了一本英文的物理學科普書籍 報告也真的用英文自己想自己寫
我估計
在我做這些事的同時
我的英文程度大概只有舊制托福500/全民英檢中~中高級的程度
跟譯研所要求的「接近母語人士」的英語能力
豈止天壤之別
我後來有機會再去翻那時候自己做的報告(有書面資料跟影音檔)
覺得自己那時的英文真是爛到一個自己都想在地上挖洞鑽進去的地步
那時候怎麼會這麼不要臉啊?
不過 也是這樣的「不要臉」 讓我進步得比別人快
除了「不要臉」以外
我還很敢嘗試 甚至「發明」不同的英語學習法
以下簡短列一些讓大家笑一下:
1.英文筆記
大一的時候我試過一整年上課筆記都用英文寫
可是因為老師大部分的時候都是講中文
所以每堂課都變成了翻譯課
缺點:
期中/期末考一到 翻開自己的筆記發現完全看不懂
這種英語學習法太變態了 請大家不要學
2.英文日記
也是大一的時候 每天寫 不過長度不拘 有時會寫多到一兩頁
也有可能兩三行就結束了
優點:
寫英文日記可以讓英文跟自己的生活結合在一起
而且會為了記下當天的事去查一下常用但沒學過的單字
缺點:
現在再翻開來看 發現很多「重要段落」我自己都看不懂了
可見當時英文多差了
3.騷擾外國人
就這項而言 「語言交換」算是比較正常的
可是我唸的大學 語言交換不好找
要不就是都遇到色胚阿斗仔 只想跟女生做語言交換
所以我就試過在火車上搭訕外國人
或是在書店裡假裝問問題(找英文書店)藉此跟外國人攀談
其實這樣很辛苦啦
尤其我唸的大學是位於某個一點都不國際性的都市
提醒大家跟外國人搭訕要注意禮貌
然後想個好一點的藉口
問路都比「Can I practice English with you?」好
根本就不認識的兩個人一下子要講話是要講什麼(又不是speed date)
而且把話講得這麼白 氣氛都被破壞光了
範例:
「Excuse me, do you know any English bookstore around this area?」
「Can you direct me to ________?」(假裝你是外地人 問大一點的路標)
「Did you see a tall, white woman? We are supposed to meet here...」
4.參加英語演講比賽
只要有英語演講比賽
我就會很不要臉地去報名
反正初生之犢不畏虎
沒得獎是應該的 有得獎就是我賺到囉
而且我後來發現英語演講比賽創意比英文能力重要
所以雖然英文不好 可是靠著天馬行空編故事的唬爛嘴
在幾次即席演講的比賽裏算是獲得還不錯的成績
(偶有佳績的另一個原因是
一般人都很怕參加演講比賽
尤其是「即席」的「英語」演講比賽
所以像是校內這種初賽 通常參加的人都很少
也就是說有參加 就有不低的「中獎機率」)
5.跟台灣籍老師用英文講話(不論什麼時候遇到他們)
雖然是外文系 可是其實大部分的課程仍然是台灣籍老師用中文(或中英並用)上課
不過裏面有一些老師很鼓勵我們上課儘量多用英文
下課遇到這類老師 我就會故意用英文跟他們聊天
(其實他們應該也知道我是想補救我的破英文啦)
久而久之 習慣成自然
現在遇到他們如果講中文我反而會起雞皮疙瘩
6.參加英語研究社
之前我唸的大學有一個社團叫英研社(聽起來還蠻宅的...)
在那裡認識了不好學英文的同好
我也在那裡結交了一位很要好的朋友
他是從別系轉過來我們外文系的
認識不久
有一天我們突發奇想
就約定從那天起我們之間不可以說中文 只能說英文
並且(口頭上)創立了一個叫「English Group」的團體
只要加入這個團體 以後遇到團員都只能用英文 不管是講手機還是e-mail都一樣
雖然一開始有很多人興致勃勃地加入
可是後來大家漸漸地都開始「犯規」(講中文)
後來就不了了之
最後
溝通堅持只用英文的只剩我跟我學長兩個
不論討論到什麼事 甚至是很急 很重要不能弄錯的事(如工作)
我們還是會堅持只能用英文講
一直持續到現在 已經有五年多了
我們之間從來不講中文(即使是講很私密或很個人的事)
也因為已經習慣了聽他講英文
我要是聽到他說中文就會覺得全身不舒服
嚴格說來
這種學習法其實是太極端了點
比較適合對學英文有超乎常人的狂熱跟堅持(或說固執)的人
畢竟 一個語言的使用並不僅僅只是文法跟單字
還有文化跟心理層面的因素
要求一群有共通母語 而母語又不是英文的人彼此之間只能講英文
其實想想也是很「不人道」的
不過 對於沒什麼英語環境的我來說
跟這位學長的「English Group」計畫真的是讓我多了很多練習機會
待續...
--
Sometimes you have to go on when you don't feel like it, and sometimes you're
doing good work when it feels like all you are managing is to shovel shit from
a sitting position.
—Stephen King
http://raylauxes.livejournal.com/
標題: [心得]師大口譯應考心得-3
時間: Fri Apr 27 21:39:00 2007
雖然說 這次因為本身狀況不允許
並沒有針對考試(尤其是筆試的部分)做多少準備
不過 總的來看 也可以說我從大一就開始準備了
因為想要唸口譯 是我大一開始立下的目標
說起來 那時候就開始為這個目標鋪路了
先從英文能力的部分開始說起
大學聯考 我考上了某國立大學外文系
但是 自己那時的英文其實並不好
頂多 只是考試用的英文學得還不錯
如果是跟外國人講話 根本就是鴨子聽雷
我英文是國中才開始學的 沒進過補習班 沒待過國外 家裏也沒人會講英文
(我爸很愛臭屁他國中英文都拿98、99分 不過這個應該不算吧)
進了外文系 發現大家要不是小時候就開始補英文 不然就是出國遊學過
也有幾個小時候住過英語系國家好幾年
回想起來
那時還真的有一點自卑感
不過
我有一項大部分的同學都沒有的優勢 就是「很敢舉手、很敢問、很敢講」
會話課我是最愛講話的那個 舉手舉到老師從來不會主動點我
上課問問題 同學用中文問我用英文問
回答老師問題 同學用中文回答我用英文回答
上台報告 同學用中文報告我用英文報告
連通識課(「近代物理學饗宴」)的1000字讀書心得
我都跑去問老師可不可以用英文寫 老師說可以
所以我就找了一本英文的物理學科普書籍 報告也真的用英文自己想自己寫
我估計
在我做這些事的同時
我的英文程度大概只有舊制托福500/全民英檢中~中高級的程度
跟譯研所要求的「接近母語人士」的英語能力
豈止天壤之別
我後來有機會再去翻那時候自己做的報告(有書面資料跟影音檔)
覺得自己那時的英文真是爛到一個自己都想在地上挖洞鑽進去的地步
那時候怎麼會這麼不要臉啊?
不過 也是這樣的「不要臉」 讓我進步得比別人快
除了「不要臉」以外
我還很敢嘗試 甚至「發明」不同的英語學習法
以下簡短列一些讓大家笑一下:
1.英文筆記
大一的時候我試過一整年上課筆記都用英文寫
可是因為老師大部分的時候都是講中文
所以每堂課都變成了翻譯課
缺點:
期中/期末考一到 翻開自己的筆記發現完全看不懂
這種英語學習法太變態了 請大家不要學
2.英文日記
也是大一的時候 每天寫 不過長度不拘 有時會寫多到一兩頁
也有可能兩三行就結束了
優點:
寫英文日記可以讓英文跟自己的生活結合在一起
而且會為了記下當天的事去查一下常用但沒學過的單字
缺點:
現在再翻開來看 發現很多「重要段落」我自己都看不懂了
可見當時英文多差了
3.騷擾外國人
就這項而言 「語言交換」算是比較正常的
可是我唸的大學 語言交換不好找
要不就是都遇到色胚阿斗仔 只想跟女生做語言交換
所以我就試過在火車上搭訕外國人
或是在書店裡假裝問問題(找英文書店)藉此跟外國人攀談
其實這樣很辛苦啦
尤其我唸的大學是位於某個一點都不國際性的都市
提醒大家跟外國人搭訕要注意禮貌
然後想個好一點的藉口
問路都比「Can I practice English with you?」好
根本就不認識的兩個人一下子要講話是要講什麼(又不是speed date)
而且把話講得這麼白 氣氛都被破壞光了
範例:
「Excuse me, do you know any English bookstore around this area?」
「Can you direct me to ________?」(假裝你是外地人 問大一點的路標)
「Did you see a tall, white woman? We are supposed to meet here...」
4.參加英語演講比賽
只要有英語演講比賽
我就會很不要臉地去報名
反正初生之犢不畏虎
沒得獎是應該的 有得獎就是我賺到囉
而且我後來發現英語演講比賽創意比英文能力重要
所以雖然英文不好 可是靠著天馬行空編故事的唬爛嘴
在幾次即席演講的比賽裏算是獲得還不錯的成績
(偶有佳績的另一個原因是
一般人都很怕參加演講比賽
尤其是「即席」的「英語」演講比賽
所以像是校內這種初賽 通常參加的人都很少
也就是說有參加 就有不低的「中獎機率」)
5.跟台灣籍老師用英文講話(不論什麼時候遇到他們)
雖然是外文系 可是其實大部分的課程仍然是台灣籍老師用中文(或中英並用)上課
不過裏面有一些老師很鼓勵我們上課儘量多用英文
下課遇到這類老師 我就會故意用英文跟他們聊天
(其實他們應該也知道我是想補救我的破英文啦)
久而久之 習慣成自然
現在遇到他們如果講中文我反而會起雞皮疙瘩
6.參加英語研究社
之前我唸的大學有一個社團叫英研社(聽起來還蠻宅的...)
在那裡認識了不好學英文的同好
我也在那裡結交了一位很要好的朋友
他是從別系轉過來我們外文系的
認識不久
有一天我們突發奇想
就約定從那天起我們之間不可以說中文 只能說英文
並且(口頭上)創立了一個叫「English Group」的團體
只要加入這個團體 以後遇到團員都只能用英文 不管是講手機還是e-mail都一樣
雖然一開始有很多人興致勃勃地加入
可是後來大家漸漸地都開始「犯規」(講中文)
後來就不了了之
最後
溝通堅持只用英文的只剩我跟我學長兩個
不論討論到什麼事 甚至是很急 很重要不能弄錯的事(如工作)
我們還是會堅持只能用英文講
一直持續到現在 已經有五年多了
我們之間從來不講中文(即使是講很私密或很個人的事)
也因為已經習慣了聽他講英文
我要是聽到他說中文就會覺得全身不舒服
嚴格說來
這種學習法其實是太極端了點
比較適合對學英文有超乎常人的狂熱跟堅持(或說固執)的人
畢竟 一個語言的使用並不僅僅只是文法跟單字
還有文化跟心理層面的因素
要求一群有共通母語 而母語又不是英文的人彼此之間只能講英文
其實想想也是很「不人道」的
不過 對於沒什麼英語環境的我來說
跟這位學長的「English Group」計畫真的是讓我多了很多練習機會
待續...
--
Sometimes you have to go on when you don't feel like it, and sometimes you're
doing good work when it feels like all you are managing is to shovel shit from
a sitting position.
—Stephen King
http://raylauxes.livejournal.com/
全站熱搜
留言列表