目前分類:翻譯小工碎碎念 (219)
發表時間 | 文章標題 | 人氣 | 留言 |
---|---|---|---|
2013-12-06 | 賺多少才算足夠? | (6872) | (4) |
2013-06-06 | 要不要跟翻譯社合作?(二) | (9107) | (7) |
2013-05-01 | 信任 | (2246) | (1) |
2012-07-02 | 譯傷 | (4793) | (3) |
2012-04-03 | 聰明的輸入法 | (2304) | (2) |
2011-06-22 | 譯者有三寶:酸痛藥膏、減壓花精和肩頸按摩帶 | (3720) | (2) |
2010-12-25 | ATA翻譯證書 | (2402) | (7) |
2010-03-09 | 七年之癢 | (1252) | (8) |
2010-02-09 | 增廣見聞日 | (768) | (1) |
2010-02-01 | 「譯者資料庫」上線 | (1733) | (0) |
2009-10-15 | 驛馬星動之我要去紐約參加ATA年會 | (1032) | (7) |
2009-07-15 | 筆譯的產值 | (1845) | (3) |
2009-07-02 | 我的筆記本 | (1325) | (4) |
2009-06-25 | 為什麼不上班 | (1933) | (8) |
2009-05-14 | 讓譯者翻臉的一句話 | (2711) | (16) |
2009-05-09 | 自由工作者 = 微型創業 | (2430) | (3) |
2009-04-11 | 譯者運動保健法 | (805) | (4) |
2009-04-02 | 職業倦怠 | (956) | (11) |
2009-02-28 | 讓譯者翻桌的一句話 | (1040) | (7) |
2008-12-27 | 危機意識 | (1316) | (18) |
2008-10-29 | 樂在工作 | (1024) | (6) |
2008-10-23 | 我是怪喀? | (925) | (8) |
2008-10-21 | 夢想中的工作室 | (2093) | (6) |
2008-10-21 | 談翻譯怪癖 | (1129) | (4) |
2008-10-11 | 專業的傲慢 | (1572) | (11) |
2008-10-07 | 譯路不孤單 | (992) | (11) |
2008-09-20 | 最棒的禮物 | (1240) | (31) |
2008-09-19 | 我是大牌? | (794) | (6) |
2008-09-14 | 自由譯者的工作室 | (2587) | (1) |
2008-06-17 | SOHO族最不該得的病--轉自「酪梨壽司的日記」 | (838) | (4) |
2008-06-17 | 有自信與沒自信 | (828) | (4) |
2008-06-13 | 不要跟我講英文! | (3633) | (22) |
2008-05-17 | 逃避現實的譯者 | (335) | (8) |
2008-05-15 | 最後一次上課 | (381) | (6) |
2008-05-13 | 自由工作者的價值觀 | (345) | (7) |
2008-05-08 | 口譯:無膽勿試的行業 | (470) | (7) |
2008-05-08 | 翻譯費是稿費還是薪資?(文轉錄自PTT翻譯版) | (5082) | (0) |
2008-05-06 | 專心工作超happy? | (446) | (0) |
2008-05-05 | 超級好文:如果你想做翻譯(轉錄自老貓學出版) | (20689) | (9) |
2008-05-05 | 翻譯真好賺!? | (2197) | (8) |
2008-05-04 | 翻譯與人生經驗(三):找出自己的定位 | (605) | (4) |
2008-05-03 | 翻譯與人生經驗(二):定價策略 | (662) | (3) |
2008-05-02 | 翻譯與人生經驗(一):租房子的人生啟示 | (605) | (11) |
2008-03-21 | 拒絕客戶的權力 | (202) | (2) |
2008-03-17 | 譯譯相護還是互鬥? | (170) | (16) |
2008-03-14 | 排隊的重要性 | (283) | (13) |
2008-03-05 | 多災多難的二月 | (81) | (8) |
2008-02-19 | 譯者生涯之食物篇 | (156) | (7) |
2008-02-15 | 暫別 | (182) | (22) |
2008-02-13 | 譯者的小小虛榮 | (203) | (4) |