最近「積極」這兩個字好像挺熱門的。嗯,在政府機關的文件翻譯中,這也是一個極為常見的字。有「積極推動」,就會有actively promoting。(不active,難道是inactive嗎?)有「持續推動」,就會有continue to implement。其實active 和 continue 都是贅字。看到必刪!


文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 locircle 的頭像
locircle

翻譯小工的敲鍵盤日記

locircle 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣(3,665)