小工最近是寫了一些介紹口譯的文章,最近卻發現誤會大了!
小工口譯做的並不多,畢竟之前在公家機關「坐」了兩年,又一直大肚子,哪有可能趴趴走?看小工的部落格,以為我是口譯大忙人,那就大錯特錯啦!
其實我只是好為人師,野人獻曝,所以上來寫部落格。加上小工以前是主修口譯,論文也是寫口譯,每天上課都跟老師「一對一」討論口譯。最近突然多做了幾場口譯,就突然想到以前唸書時,老師有教和沒教的東西,還有做in-house口譯的一些心得,整理一下,跟大家分享。
如果我真的是口譯大忙人,我哪有空上來寫部落格啊?當然是新手上路,廢言特多。如果我真的有那麼多案子可以做,早就習以為常了,也不會有什麼特別的體悟。
當然是因為自己做的口譯也不夠多,所以每一場都會有不同的感受,希望把自己的經驗記錄下來,以後等我也變成老手的時候,可以看看過去的自己,也許有機會「指導」後輩,成為別人的「貴人」的時候,比較有料可以講。
就是這樣。講得有清楚嗎?我不是什麼高手或老手,只是小手。
我周遭的朋友學姊妹中比我有經驗有心得的人還很多,我相信潛水的網友中一定也有不少高手,希望小工的拋磚引玉,可以招來高手們的迴響,多多提點。
感謝大家!
小工口譯做的並不多,畢竟之前在公家機關「坐」了兩年,又一直大肚子,哪有可能趴趴走?看小工的部落格,以為我是口譯大忙人,那就大錯特錯啦!
其實我只是好為人師,野人獻曝,所以上來寫部落格。加上小工以前是主修口譯,論文也是寫口譯,每天上課都跟老師「一對一」討論口譯。最近突然多做了幾場口譯,就突然想到以前唸書時,老師有教和沒教的東西,還有做in-house口譯的一些心得,整理一下,跟大家分享。
如果我真的是口譯大忙人,我哪有空上來寫部落格啊?當然是新手上路,廢言特多。如果我真的有那麼多案子可以做,早就習以為常了,也不會有什麼特別的體悟。
當然是因為自己做的口譯也不夠多,所以每一場都會有不同的感受,希望把自己的經驗記錄下來,以後等我也變成老手的時候,可以看看過去的自己,也許有機會「指導」後輩,成為別人的「貴人」的時候,比較有料可以講。
就是這樣。講得有清楚嗎?我不是什麼高手或老手,只是小手。
我周遭的朋友學姊妹中比我有經驗有心得的人還很多,我相信潛水的網友中一定也有不少高手,希望小工的拋磚引玉,可以招來高手們的迴響,多多提點。
感謝大家!
文章標籤
全站熱搜

sorry...岔個話題
說到口譯...忽然想到前幾天把我從瞌睡蟲中嚇醒的一個數字
公司現在在籌備一個會議
需要三國語言同時翻譯
兩天的會議翻譯公司竟然要價30幾萬!!!!!!!!
高到我想當場提辭呈轉行做口譯去
呼呼~~
不是做口譯,是要去開會議公司
口譯賺的錢是固定的,你說的那些費用大部分都是被會議設備公司賺走了啦
我覺得口譯的錢實在很難賺!
會議公司就跟翻譯社一樣,
都抽走大筆費用,兩者只在良心泯滅的程度不同而已。
然後還得治裝打扮、跟講者、主辦單位社交,
重要會議兩三個月前就要蒐集資料做準備,
Q&A還會有莫名其妙的來踢館、來發表高見...
還是窩在家裡敲鍵盤比較快樂~
lica,我也經常有和你一樣的感覺
只是我經常提醒自己要出去被「電一電」,看看一些勢利的嘴臉,跟社會人士有些
互動,觀察別人怎麼做人處事,多少跟社會保持一下互動,我個人是這麼想的啦~
我有很多口筆譯的工作都是同一領域,有時候其實也是趁做口譯的機會去瞻仰大師
風采,當個小粉絲
兩天三十幾萬! 口譯員可能拿到不多吧? 三國語言的話至少要四到六個口譯員,
算六個好了, 一人一天兩萬, 六人兩天就24萬了. 再加上口譯設備的租金,翻譯
公司沒賺多少吧?
英文對我來說是一科極差成績的科目,最近想把英文學好還想把它當做賺錢的工
具,請問翻譯的錢會比一般工作的薪水還要多嗎?如何把英文學好可以告訴我嗎?
會議公司抽的部分...似乎還好。一天兩萬的價錢,口譯員實拿。會議公司居中的協
調費拿個 4000 (消息來源: 某公司),這則向客戶收。另有居中單位索取 10 %
費用 (消息來源: 某居中單位),口譯員依然實拿,比如說整個會議中付給口譯的
費用是 24 萬,客戶要再付 2 萬 4 的行政管理費。如要租用設備,費用另外算。
樣本數兩個好像太少?不好意思其它樣本我還沒找到...將就點參考囉。
小工是這麼算的:
會議設備公司的設備是固定成本,沒用的時候也賺不了錢
會議設備公司的人員領月薪,屬公司每月的固定支出,沒有會議的時候一樣賺不了
錢
因此,會議公司只要多接一個會就是「淨賺」
扣除潛水人算的,口譯費總共24萬元,剩下的都進了會議公司的口袋
所以「翻譯公司」沒有賺,是「會議公司」賺,而會議公司賺的也不是「介紹費」
而是「設備費」
換句話說,在期初投資金額和人員數目固定的情況下,能夠多接幾場會議的會議設
備公司,就能夠賺到比較多的錢
關於介紹費的部分,我最近聽到一個比較有良心的公司是說請他們介紹,他們會抽
成,所以他們通常是給客戶幾個名單,請客戶自己去聯絡和選擇口譯,不賺抽成費
emily
不知道你有沒有聽過「比較利益」這個東西?
如果英文是眾多科目你成績較差的科目,極不建議你把他當作未來賺錢的工具。
我知道比例利益只要學商ㄉ都知道....謝謝~小工的建議
Emily
是「比較」利益,不是「比例」利益~(文字潔癖發作中)
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****